diff --git a/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po b/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po index 66c90f2e5..69da32c1a 100644 --- a/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po +++ b/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-21 05:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-23 04:06+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-20 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 06:50+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -2148,6 +2148,9 @@ msgid "" "API)>`." msgstr ":term:`Networking API ` の別名。" +msgid "An alternative term for :term:`project ID`." +msgstr ":term:`project ID` の別名。" + msgid "" "An application protocol for accessing and maintaining distributed directory " "information services over an IP network." @@ -2255,13 +2258,6 @@ msgid "" "OpenStack." msgstr "策定中のクラウド管理の仕様。現在、OpenStack では未サポート。" -msgid "" -"An integrated project that provides metering and measuring facilities for " -"OpenStack. The project name of Telemetry is ceilometer." -msgstr "" -"OpenStack にメータリングと計測の機能を提供する、統合プロジェクト。Telemetry " -"のプロジェクト名は ceilometer。" - msgid "" "An interface that is plugged into a port in a Networking network. Typically " "a virtual network interface belonging to a VM." @@ -2593,6 +2589,9 @@ msgstr "BMC (Baseboard Management Controller)" msgid "Bare Metal service" msgstr "Bare Metal サービス" +msgid "Bare Metal service (ironic)" +msgstr "Bare Metal サービス (ironic)" + msgid "" "Be sure to include the software and package versions that you are using, " "especially if you are using a development branch, such as, ``\"Kilo release" @@ -2845,6 +2844,9 @@ msgstr "Cloudbase-Init" msgid "Clustering service" msgstr "Clustering service" +msgid "Code name for :term:`Workflow service `." +msgstr ":term:`Workflow サービス ` のコード名。" + msgid "Code name for the DNS service project for OpenStack." msgstr "OpenStack の DNS サービスプロジェクトのコード名。" @@ -2873,12 +2875,19 @@ msgid "" msgstr "" "OpenStack :term:`Database サービス ` のコード名。" +msgid "Codename for OpenStack :term:`Monitoring `." +msgstr "OpenStack :term:`Monitoring ` のコード名。" + msgid "" "Codename for OpenStack :term:`Networking service `." msgstr "" "OpenStack :term:`Networking サービス `の別名。" +msgid "" +"Codename for the :term:`Bare Metal service `." +msgstr ":term:`Bare Metal サービス ` のコード名。" + msgid "Codename for the :term:`Dashboard `." msgstr ":term:`Dashboard ` のコード名。" @@ -2888,6 +2897,9 @@ msgid "" msgstr "" ":term:`Orchestration サービス ` のコード名。" +msgid "Codename of the :term:`Identity service `." +msgstr ":term:`Identity サービス `のコード名。" + msgid "" "Collection of Compute components that represent the global state of the " "cloud; talks to services, such as Identity authentication, Object Storage, " @@ -4114,6 +4126,9 @@ msgstr "Identity バックエンド" msgid "Identity service" msgstr "Identity サービス" +msgid "Identity service (keystone)" +msgstr "Identity サービス (keystone)" + msgid "Identity service API" msgstr "Identity service API" @@ -4791,13 +4806,6 @@ msgstr "" "特定のネットワークメディア向けの最大フレームやパケットサイズ。一般的に、イー" "サネット向けは 1500 バイト。" -msgid "" -"Mechanism for highly-available multi-host routing when using OpenStack " -"Networking (neutron)." -msgstr "" -"OpenStack Networking (neutron) の使用時、高可用なマルチホストルーティングのた" -"めの機構。" - msgid "" "Mechanism in IP networks to detect end-to-end MTU and adjust packet size " "accordingly." @@ -4929,6 +4937,9 @@ msgstr "モニター (Mon)" msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" +msgid "Monitoring (monasca)" +msgstr "Monitoring (monasca)" + msgid "Monitoring solution." msgstr "監視ソリューション。" @@ -5376,17 +5387,6 @@ msgstr "" "とを目的とする OpenStack プロジェクト。ソースからイメージまでの手順を自動化" "し、アプリケーション中心の開発を単純化します。プロジェクト名は solum。" -msgid "" -"OpenStack project that aims to produce an OpenStack messaging service that " -"affords a variety of distributed application patterns in an efficient, " -"scalable and highly-available manner, and to create and maintain associated " -"Python libraries and documentation. The code name for the project is zaqar." -msgstr "" -"効率的、拡張可能、高可用な方法で、さまざまな分散アプリケーションのパターンを" -"提供する、OpenStack messaging service を開発することを目指している OpenStack " -"プロジェクト。また、関連する Python ライブラリーやドキュメントを作成してメン" -"テナンスする。このプロジェクトのコード名は zaqar。" - msgid "" "OpenStack project that produces a set of Python libraries containing code " "shared by OpenStack projects." @@ -5397,9 +5397,6 @@ msgstr "" msgid "OpenStack project that provides a Clustering service." msgstr "クラスタリングサービスを提供する OpenStack プロジェクト。" -msgid "OpenStack project that provides a Monitoring service." -msgstr "モニタリングサービスを提供する OpenStack プロジェクト。" - msgid "" "OpenStack project that provides a Software Development Lifecycle Automation " "service." @@ -5434,19 +5431,6 @@ msgstr "" "スケールアウト可能なデータ処理基盤と関連する管理インターフェースを提供する、" "OpenStack のプロジェクト。プロジェクトのコード名は sahara です。" -msgid "" -"OpenStack project that provides a simple YAML-based language to write " -"workflows, tasks and transition rules, and a service that allows to upload " -"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " -"monitor workflow execution state and state of individual tasks. The code " -"name of the project is mistral." -msgstr "" -"ワークフロー、タスク、状態遷移ルールを書くための YAML ベースの言語を提供し、" -"それらをアップロード、編集できるサービス、それらを大規模かつ高可用に実行でき" -"るサービス、ワークフローの実行状態および個々のタスクの状態を管理および監視で" -"きるサービスを提供する OpenStack プロジェクト。このプロジェクトのコード名は " -"mistral。" - msgid "OpenStack project that provides an Application catalog." msgstr "アプリケーションカタログを提供する OpenStack のプロジェクト。" @@ -5489,20 +5473,6 @@ msgstr "Benchmark service を提供する OpenStack プロジェクト。" msgid "OpenStack project that provides the Governance service." msgstr "Governance service を提供する OpenStack プロジェクト。" -msgid "OpenStack project that provides the Workflow service." -msgstr "ワークフローサービスを提供する OpenStack プロジェクト。" - -msgid "" -"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual machines." -msgstr "仮想マシンではなく、ベアメタルの用意を行う OpenStack プロジェクト。" - -msgid "" -"OpenStack project that provisions bare metal, as opposed to virtual " -"machines. The code name for the project is ironic." -msgstr "" -"仮想マシンではなく、ベアメタルの用意を行う OpenStack プロジェクト。プロジェク" -"トのコード名は ironic。" - msgid "" "OpenStack project to provide Governance-as-a-Service across any collection " "of cloud services in order to monitor, enforce, and audit policy over " @@ -7012,17 +6982,6 @@ msgstr "" "OpenStack 設定ファイルは、オプションやその値を記述するために、INI 形式を使用" "する。セクションとキーバリューペアから構成される。" -msgid "" -"The OpenStack core project that provides a central directory of users mapped " -"to the OpenStack services they can access. It also registers endpoints for " -"OpenStack services. It acts as a common authentication system. The project " -"name of Identity is keystone." -msgstr "" -"ユーザーがアクセスできる OpenStack サービスに対応付けられた、ユーザーの中央" -"ディレクトリーを提供する、OpenStack コアプロジェクト。OpenStack サービスのエ" -"ンドポイントも登録する。一般的な認証システムとして動作する。Identity のプロ" -"ジェクト名は keystone。" - msgid "" "The OpenStack core project that provides eventually consistent and redundant " "storage and retrieval of fixed digital content. The project name of " @@ -7077,21 +7036,6 @@ msgstr "" "めのクラスタリングサービスと関連ライブラリーを実装する OpenStack プロジェク" "ト。このプロジェクトのコード名は senlin。" -msgid "" -"The OpenStack project that provides a multi-tenant, highly scalable, " -"performant, fault-tolerant Monitoring-as-a-Service solution for metrics, " -"complex event processing, and logging. It builds an extensible platform for " -"advanced monitoring services that can be used by both operators and projects " -"to gain operational insight and visibility, ensuring availability and " -"stability. The project name is monasca." -msgstr "" -"マルチテナントで、高いスケーラビリティーを持ち、高性能で、耐障害性のある、" -"Monitoring-as-a-Service ソリューションを提供する OpenStack プロジェクト。 計" -"測情報、複合イベント処理 (complex event processing)、ログ監視が対象。オペレー" -"ター、プロジェクトの両者が利用できる、高度なモニタリングサービスに対応できる" -"拡張性のあるプラットフォームを開発しており、可用性と安定性を確保しながら、運" -"用上の問題の特定や可視化を実現できる。プロジェクト名は monasca。" - msgid "" "The OpenStack project that provides integrated tooling for backing up, " "restoring, and recovering file systems, instances, or database backups. The " @@ -7101,6 +7045,32 @@ msgstr "" "トア、リカバリー用の統合ツールを提供する OpenStack プロジェクト。プロジェクト" "名は freezer。" +msgid "" +"The OpenStack service that provides a multi-tenant, highly scalable, " +"performant, fault-tolerant monitoring-as-a-service solution for metrics, " +"complex event processing and logging. To build an extensible platform for " +"advanced monitoring services that can be used by both operators and tenants " +"to gain operational insight and visibility, ensuring availability and " +"stability." +msgstr "" +"マルチテナントで、高いスケーラビリティーを持ち、高性能で、耐障害性のある、" +"monitoring-as-a-service ソリューションを提供する OpenStack サービス。 計測情" +"報、複合イベント処理 (complex event processing)、ログ監視が対象。オペレー" +"ター、テナントの両者が利用できる、高度なモニタリングサービスに対応できる拡張" +"性のあるプラットフォームを開発しており、可用性と安定性を確保しながら、運用上" +"の問題の特定や可視化を実現できる。" + +msgid "" +"The OpenStack service that provides a simple YAML-based language to write " +"workflows (tasks and transition rules) and a service that allows to upload " +"them, modify, run them at scale and in a highly available manner, manage and " +"monitor workflow execution state and state of individual tasks." +msgstr "" +"ワークフロー (、タスク、状態遷移ルール) を書くための YAML ベースの言語を提供" +"し、それらをアップロード、編集できるサービス、それらを大規模かつ高可用に実行" +"できるサービス、ワークフローの実行状態および個々のタスクの状態を管理および監" +"視できるサービスを提供する OpenStack サービス。" + msgid "The OpenStack stack uses the following storage types:" msgstr "OpenStack のスタックは、以下のストレージ種別を使用します。" @@ -7891,13 +7861,6 @@ msgstr "" "紋または同様の方式により示されている主体と本当に同じであることを確認するプロ" "セス。" -msgid "" -"The project name for the Telemetry service, which is an integrated project " -"that provides metering and measuring facilities for OpenStack." -msgstr "" -"Telemetry サービスのプロジェクト名。OpenStack 向けにメータリングと計測機能を" -"提供する、統合プロジェクト。" - msgid "" "The project that produces a secret storage and generation system capable of " "providing key management for services wishing to enable encryption features." @@ -7905,9 +7868,6 @@ msgstr "" "暗号化機能を有効化したいサービスに鍵管理機能を提供する機能を持つ、シークレッ" "トストレージと生成システムを開発するプロジェクト。" -msgid "The project that provides OpenStack Identity services." -msgstr "OpenStack Identity サービスを提供するプロジェクト。" - msgid "The project who owns an Image service virtual machine image." msgstr "Image サービスの仮想マシンイメージを所有するプロジェクト。" @@ -8359,6 +8319,9 @@ msgstr "" "Networking 内の各ネットワークセグメントに割り当てられる一意な ID。ネットワー" "ク UUID と同じ。" +msgid "Unique ID assigned to each project by the Identity service." +msgstr "Identity サービスにより各プロジェクトに割り当てられる一意な ID。" + msgid "Unique ID assigned to each request sent to Compute." msgstr "Compute に送られる各リクエストに割り振られる一意な ID。" @@ -8550,9 +8513,6 @@ msgstr "User Mode Linux (UML)" msgid "User can specify `volume type` when creating a volume." msgstr "ユーザーは、ボリューム作成時に `volume type` を指定できます。" -msgid "User-defined alphanumeric string in Compute; the name of a project." -msgstr "Compute でユーザーが定義した英数文字列。プロジェクトの名前。" - msgid "User-friendly UI for ad-hoc analytics queries based on Hive or Pig." msgstr "" "Hive や Pig をベースにした、アドホックな分析クエリー向けのユーザーフレンド" @@ -8825,6 +8785,9 @@ msgstr "Mitaka リリースに向けて開発中" msgid "Workflow service" msgstr "Workflow サービス" +msgid "Workflow service (mistral)" +msgstr "Workflow サービス (mistral)" + msgid "Workflow service for OpenStack cloud." msgstr "OpenStack クラウド向け Workflow サービス。" @@ -10688,6 +10651,9 @@ msgstr "サービス ID" msgid "service catalog" msgstr "サービスカタログ" +msgid "service project" +msgstr "サービスプロジェクト" + msgid "service provider" msgstr "サービスプロバイダー"