diff --git a/api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po b/api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po index 7724e0f0e..566fd3406 100644 --- a/api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po +++ b/api-quick-start/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api-quick-start.po @@ -1,6 +1,4 @@ # Akihiro Motoki , 2015. #zanata -# KATO Tomoyuki , 2015. #zanata -# OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: API-Quick-Start 0.1\n" @@ -9,7 +7,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-13 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 09:03+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -57,10 +55,10 @@ msgid "" "instances from images and assign metadata to instances through the Compute " "API or the **openstack** command-line client." msgstr "" -"Identity 経由で認証した後、OpenStack クラウドにリソースを作成、管理するため" -"に、他の OpenStack API を使用できます。Compute API または **openstack** コマ" +"Identity 経由で認証した後、他の OpenStack API を使用して、 OpenStack クラウド" +"にリソースを作成したり管理したりできます。 Compute API や **openstack** コマ" "ンドラインクライアントを用いて、イメージからインスタンスを起動し、メタデータ" -"をインスタンスに割り当てられます。" +"をインスタンスに割り当てることができます。" msgid "" "Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack " @@ -70,11 +68,11 @@ msgid "" "installation, these services work together in the background of the " "installation." msgstr "" -"各 OpenStack サービスを別々にインストールしたにも関わらず、OpenStack サービス" -"は必要性に応じて一緒に動作します。Identity、Compute、Images、Block Storage、" -"Networking (neutron)、Object Storage、Databases、Metering があります。" -"`TryStack `__ OpenStack は、これらのサービスがイン" -"ストール環境のバックグラウンドで一緒に動作します。" +"各 OpenStack サービスは別々にインストールしますが、OpenStack サービスは連携し" +"て動作し、クラウドで必要となる機能を実現します。 Identity、Compute、Images、" +"Block Storage、Networking (neutron)、Object Storage、Databases、Metering があ" +"ります。`TryStack `__ の OpenStack デプロイメントで" +"は、これらのサービスが裏で連携して動作します。" msgid "Authenticate" msgstr "認証" @@ -86,8 +84,8 @@ msgid "" "Before you can issue client commands, you must download and source the " "``openrc`` file to set environment variables." msgstr "" -"クライアントコマンドを発行する前に、環境変数を設定するために、``openrc`` ファ" -"イルをダウンロードして、読み込みます。" +"クライアントコマンドを発行する前に、``openrc`` ファイルをダウンロードし、これ" +"を読み込んで、環境変数を設定する必要があります。" msgid "" "Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. " @@ -96,8 +94,8 @@ msgid "" "client/>`__." msgstr "" "Mozilla と Google は、ブラウザーベースの REST 用グラフィカルインターフェース" -"を提供しています。Firefox は `RESTClient `__ を参照してください。Chrome は `rest-client " +"を提供しています。Firefox については `RESTClient `__ を、 Chrome については `rest-client " "`__ を参照してください。" msgid "" @@ -120,8 +118,8 @@ msgid "" "For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use the following " "cURL command to request a token with your tenantName and ID:" msgstr "" -"Identity を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、以下の cURL コマンドを" -"使用して、テナント名と ID を持つトークンを要求します。" +"Identity Service を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、以下の cURL コ" +"マンドを使用して、テナントの名前や ID を使ってトークンを要求します。" msgid "" "For complete information about the OpenStack clients, including how to " @@ -154,9 +152,9 @@ msgid "" "see `Firewalls and default ports`_ in the *OpenStack Configuration " "Reference*." msgstr "" -"OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトポートについては、*OpenStack " -"Configuration Reference* の `Firewalls and default ports`_ を参照してくださ" -"い。" +"OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトのポート番号については、" +"*OpenStack Configuration Reference* の `Firewalls and default ports`_ を参照" +"してください。" msgid "" "For scripting work and simple requests, you can use a command-line client " @@ -165,11 +163,12 @@ msgid "" "line interface. Also, each OpenStack project has a related client project " "that includes Python API bindings and a CLI." msgstr "" -"スクリプト作成とシンプルなリクエストのために、``openstack-client`` クライアン" -"トなどのコマンドラインクライアントを使用できます。このクライアントにより、コ" -"マンドラインインターフェースから Compute API、Block Storage API、Object " -"Storage API を使用できます。また、各 OpenStack プロジェクトは、Python API バ" -"インディングおよび CLI を含む、関連するクライアントプロジェクトを持ちます。" +"スクリプト作成や単純なリクエストには ``openstack-client`` クライアントなどの" +"コマンドラインクライアントが利用できます。このクライアントを使って、コマンド" +"ラインインターフェースから Identity API、 Compute API、Block Storage API、" +"Object Storage API を使用できます。また、各 OpenStack プロジェクトには対応す" +"るクライアントプロジェクトがあり、 Python API バインディングと CLI が提供され" +"ています。" msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token." msgstr "" @@ -180,16 +179,16 @@ msgid "" "response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` and an " "expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``." msgstr "" -"リクエストに成功すると、200 OK 応答を受け取ります。続くレスポンス本体に ``" -"\"id\":\"token\"`` 形式のトークンと \"expires\":\"``\"expires\":" -"\"datetime\"`` 形式の期限切れ日時が含まれます。" +"リクエストに成功すると、200 OK 応答を受け取ります。レスポンス本文には ``\"id" +"\":\"token\"`` 形式のトークンと ``\"expires\":\"datetime\"`` 形式の有効期限が" +"入っています。" msgid "" "If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication " "request with an empty tenantName, as follows:" msgstr "" -"テナント名や ID が不明な場合、以下のように tenantName を空にして認証リクエス" -"トを送信できます。" +"テナントの名前や ID が不明な場合、以下のように tenantName を空にして認証リク" +"エストを送信できます。" msgid "Install the clients" msgstr "クライアントのインストール" @@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Run this command to install or update a client package:" msgstr "" -"クライアントパッケージをインストールまたは更新するために、このコマンドを実行" +"クライアントパッケージをインストールまたは更新するには、以下のコマンドを実行" "します。" msgid "Send API requests" @@ -237,8 +236,8 @@ msgid "" "the request or a 401 Unauthorized error occurs." msgstr "" "API リクエストを送信する際には ``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを指定しま" -"す。サービスがリクエストを完了するか、401 Unauthorized エラーが発生するまで、" -"そのトークンを用いて API リクエストを送信し続けます。" +"す。サービスに対するリクエストが全部完了するか、401 Unauthorized エラーが発生" +"するまで、API リクエストの送信ではそのトークンを使い続けます。" msgid "" "The OpenStack project provides a command-line client that enables you to " @@ -246,8 +245,8 @@ msgid "" "command-line clients” <#cli-intro>`__." msgstr "" "OpenStack の各プロジェクトは、使いやすいコマンドから API にアクセスできるコマ" -"ンドラインクライアントを提供します。「`OpenStack コマンドラインクライアント " -"<#cli-intro>`__ 」を参照してください。" +"ンドラインクライアントを提供しています。 `OpenStack コマンドラインクライアン" +"ト <#cli-intro>`__ を参照してください。" msgid "" "The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, " @@ -260,14 +259,14 @@ msgstr "" "参照してください。" msgid "The following example shows a successful response:" -msgstr "以下の例は、成功した場合の応答です。" +msgstr "以下は、成功した場合の応答例です。" msgid "The password for the user." msgstr "ユーザーのパスワード。" msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:" msgstr "" -"認証のためのクレデンシャルのペイロードは、これらのパラメーターを含みます。" +"認証のためのクレデンシャルのペイロードには、以下のパラメーターを指定します。" msgid "" "The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but should " @@ -277,31 +276,32 @@ msgid "" "the response." msgstr "" "テナント ID。*tenantId* と *tenantName* はどちらもオプションです。ただし、同" -"時に指定できません。両方の属性が指定されている場合、サーバーは 400 Bad " -"Request 応答を返します。tenantId が不明な場合、tenantId に \"\" を用いてリク" -"エストを送信し、返されたレスポンスにある ID を取得できます。" +"時には指定できません。両方の属性が指定されている場合、サーバーは 400 Bad " +"Request 応答を返します。tenantId が不明な場合、tenantId に \"\" を指定してリ" +"クエストを送信し、返されたレスポンスから ID を取得できます。" msgid "" "The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but " "should not be specified together. If both attributes are specified, the " "server responds with a 400 Bad Request." msgstr "" -"テナント名。*tenantId* と *tenantName* はオプションです。ただし、同時に指定で" -"きません。両方の属性が指定された場合、サーバーは 400 Bad Request を返します。" +"テナント名。*tenantId* と *tenantName* はオプションです。ただし、同時には指定" +"できません。両方の属性が指定された場合、サーバーは 400 Bad Request を返しま" +"す。" msgid "" "The user name. If you do not provide a user name and password, you must " "provide a token." msgstr "" -"ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合、トークンを指定する必要が" -"あります。" +"ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合は、トークンを指定する必要" +"があります。" msgid "" "This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete " "list of Compute API v2.0 calls, see `Compute APIs and Extensions `__." msgstr "" -"このセクションは、基本的な Compute API コールの実行方法を示します。Compute " +"このセクションでは、基本的な Compute API コールの実行方法を示します。Compute " "API v2.0 コールの一覧は `Compute APIs and Extensions `__ を参照してください。" @@ -317,20 +317,20 @@ msgstr "" "必要があります。" msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:" -msgstr "API リクエストの送信を始めるために、以下の方法のどれかを使用します。" +msgstr "API リクエストを送信するには、以下の方法のいずれかを使用します。" msgid "" "To launch an instance named ``my_instance``, run the ``openstack server " "create`` command with the image and flavor IDs and the server name, as " "follows:" msgstr "" -"``my_instance`` という名前のインスタンスを起動するために、以下のようにイメー" -"ジ ID、フレーバー ID、サーバー名を用いて ``openstack server create`` コマンド" +"``my_instance`` という名前のインスタンスを起動するには、以下のようにイメージ " +"ID、フレーバー ID、サーバー名を指定して ``openstack server create`` コマンド" "を実行します。" msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor." msgstr "" -"インスタンスを起動するために、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録しま" +"インスタンスの起動にあたり、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録しま" "す。" msgid "" @@ -344,11 +344,11 @@ msgid "" "To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` " "client, as follows:" msgstr "" -"利用可能なイメージを一覧表示するために、以下のように ``openstack`` クライアン" +"利用可能なイメージの一覧を表示するには、以下のように ``openstack`` クライアン" "トから Compute API を呼び出します。" msgid "To list flavors, run this command:" -msgstr "フレーバーを一覧表示するために、このコマンドを実行します。" +msgstr "フレーバーの一覧を表示するには、このコマンドを実行します。" msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:" msgstr "``openstack`` クライアントを削除する場合、このコマンドを実行します。" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:" msgstr "``openstack`` クライアントを更新する場合、このコマンドを実行します。" msgid "Type" -msgstr "形式" +msgstr "型" msgid "" "Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. " @@ -365,19 +365,19 @@ msgid "" "the `Python Package Index `__. Also, ``pip`` " "lets you update or remove a package." msgstr "" -"Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするため" -"に、``pip`` を使用します。`Python Package Index `__ からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に取得できます。また、" -"``pip`` により、パッケージを更新したり削除したりできます。" +"Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするには " +"``pip`` を使用します。`Python Package Index `__ " +"からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に入手できます。また、``pip`` " +"を使ってパッケージの更新や削除ができます。" msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:" -msgstr "以下のように Compute API を使用して、フレーバーを一覧表示します。" +msgstr "以下は、 Compute API を使用して、フレーバーの一覧を表示しています" msgid "Use the Compute API to list images, as follows:" -msgstr "以下のように Compute API を使用して、イメージを一覧表示します。" +msgstr "以下は、 Compute API を使用して、イメージの一覧を表示してします。" msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:" -msgstr "以下のように Compute API を使用して、サーバーを一覧表示します。" +msgstr "以下は、 Compute API を使用して、サーバーの一覧を表示してします。" msgid "" "Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage " @@ -388,10 +388,10 @@ msgid "" "`OpenStack Python SDK `__ in " "the *OpenStack End User Guide*." msgstr "" -"OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python ツールを作成する" -"ために、SDK を使用します。SDK は OpenStack API への Python バインドを実装しま" -"す。これにより、直接 REST コールを発行する代わりに、Python オブジェクトでコー" -"ルを発行することにより、Python で自動化タスクを実行できます。すべての " +"SDK を使って、OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python " +"ツールを作成できます。この SDK は OpenStack API への Python バインディングの" +"実装で、これを使うことで、直接 REST コールを発行するのではなく、Python オブ" +"ジェクトに対する呼び出しで Python で自動化タスクを実行できます。すべての " "OpenStack コマンドラインツールは Python SDK を使用して実装されています。" "*OpenStack エンドユーザーガイド* の `OpenStack Python SDK `__ を参照してください。" @@ -403,11 +403,11 @@ msgid "" "can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a " "user change, existing tokens for that user are invalid." msgstr "" -"API リクエストの送信時、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを含めます。複数" -"の OpenStack サービスにアクセスする場合、各サービス用のトークンを取得する必要" -"があります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れします。トークンは別の理" -"由により失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、そ" -"のユーザーの既存のトークンは無効になります。" +"API リクエストの送信時、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを指定します。複数" +"の OpenStack サービスにアクセスする場合、サービス毎にトークンを取得する必要が" +"あります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れとなります。トークンは他の" +"理由で失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、その" +"ユーザーの既存のトークンは無効になります。" msgid "Where *PROJECT* is the project name." msgstr "*PROJECT* はプロジェクト名です。" @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "" "You must install each project's client separately, but the python-" "openstackclient covers multiple projects." msgstr "" -"各プロジェクトのクライアントを別々にインストールする必要があります。しかし、" -"python-openstackclient は複数のプロジェクトをカバーします。" +"各プロジェクトのクライアントは別々にインストールする必要がありますが、 " +"python-openstackclient は複数のプロジェクトに対応しています。" msgid "password (required)" msgstr "パスワード (必須)" diff --git a/api-quick-start/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/api-quick-start.po b/api-quick-start/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/api-quick-start.po index 250ec32e6..73342ac36 100644 --- a/api-quick-start/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/api-quick-start.po +++ b/api-quick-start/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/api-quick-start.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 02:11+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "See `the section called “OpenStack APIs” <#Compute_API_Quick_Start>`__." msgstr "" "HTTP 요청을 보내고 응답을 받도록 해 주는 커맨드라인 도구입니다. “OpenStack " -"APIs” <#Compute_API_Quick_Start>` 섹션을 살펴보세요." +"APIs” <#Compute_API_Quick_Start>`__ 섹션을 살펴보세요." msgid "" "A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and " @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "각 OpenStack 서비스를 별도로 설치하더라도, Identity, Compute, Images, 블록 스" "토리지, 네트워킹 (Neutron), 객체 스토리지, 데이터베이스 및 미터링과 같은 " "OpenStack 서비스들은 클라우드 필요를 충족하기 위해 같이 사용합니다. " -"`TryStack ` OpenStack 설치를 통해, 해당 서비스들은 " -"설치 백그라운드로 같이 동작합니다." +"`TryStack `__ OpenStack 설치를 통해, 해당 서비스들" +"은 설치 백그라운드로 같이 동작합니다." msgid "Authenticate" msgstr "인증" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mozilla와 Google 모두 REST를 위한 브라우저 기반의 그래픽 인터페이스를 제공합" "니다. Firefox는 `RESTClient `를 살펴보세요. Chrome은 `rest-client `을 살펴보세요." +"restclient/>`__를 살펴보세요. Chrome은 `rest-client `__을 살펴보세요." msgid "" "Credentials are usually a combination of your user name and password, and " @@ -131,9 +131,9 @@ msgid "" msgstr "" "``openrc`` 파일을 소스로 사용하는 법을 포함한 OpenStack 클라이언트에 대한 자" "세한 정보는 `OpenStack End User Guide `, `OpenStack Admin User Guide `, 그리고 `OpenStack Command-Line Interface Reference `를 살펴봅니다." +">`__, `OpenStack Admin User Guide `__, 그리고 `OpenStack Command-Line Interface Reference `__를 살펴봅니다." msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:" msgstr "" @@ -144,8 +144,8 @@ msgid "" "Interface Reference `__." msgstr "" "커맨드라인 클라이언트에 대한 자세한 정보는, `OpenStack Command-Line " -"Interface Reference `를 참" -"고합니다." +"Interface Reference `__를 " +"참고합니다." msgid "" "For information about the default ports that the OpenStack components use, " @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "" "Reference*." msgstr "" "OpenStack 구성 요소가 사용하는 기본 포트에 대한 정보는, *OpenStack " -"Configuration Reference* 내 `방화벽 및 기본 포트`를 참고합니다." +"Configuration Reference* 내 `방화벽 및 기본 포트`_를 참고합니다." msgid "" "For scripting work and simple requests, you can use a command-line client " @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" msgstr "" "사용하기 쉬운 명령어를 통해 API에 접근하도록 해 주는 커맨드라인 클라이언트를 " "제공하는 OpenStack 프로젝트입니다. “OpenStack command-line clients” <#cli-" -"intro>` 섹션을 참고합니다." +"intro>`__ 섹션을 참고합니다." msgid "" "The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, " @@ -296,7 +296,7 @@ msgid "" msgstr "" "이번 섹션에서는 어떻게 기본 Compute API 콜을 생성할 것인지에 대해 알려줍니" "다. Compute API 콜에 대한 전체 목록은 `Compute APIs and Extensions `에서 확인할 수 있습니다." +"developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__에서 확인할 수 있습니다." msgid "" "To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an " @@ -354,9 +354,9 @@ msgid "" "lets you update or remove a package." msgstr "" "``pip``를 사용하여 OpenStack 클라이언트를 Mac OS X 또는 Linux 시스템에 설치합" -"니다. 쉬우며 `Python Package Index `으로부터 최" -"신 버전의 클라이언트를 얻는 것을 보장합니다. 또한, ``pip``로 패키지를 업데이" -"트하거나 제거할 수 있습니다." +"니다. 쉬우며 `Python Package Index `__으로부터 " +"최신 버전의 클라이언트를 얻는 것을 보장합니다. 또한, ``pip``로 패키지를 업데" +"이트하거나 제거할 수 있습니다." msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:" msgstr "Flavors 목록에서 Compute API를 다음과 같이 사용합니다:" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "" "한 요청을 생성하여 Python 안에서 자동화 작업을 생성할 수 있도록 하는 " "OpenStack API에 대한 Python 바인딩을 구현합니다. 모든 OpenStack 명령줄 도구들" "은 Python SDK를 사용하여 구현됩니다. *OpenStack 최종 사용자 가이드* 내 " -"`OpenStack Python SDK `를 살펴" -"보세요." +"`OpenStack Python SDK `__를 살" +"펴보세요." msgid "" "When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` " diff --git a/api-ref-guides/locale/ko_KR.po b/api-ref-guides/locale/ko_KR.po index 0c55ef993..4290623b0 100644 --- a/api-ref-guides/locale/ko_KR.po +++ b/api-ref-guides/locale/ko_KR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-13 02:12+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-" "manuals-i18n/language/ko_KR/)\n" @@ -146,9 +146,10 @@ msgstr "" "API Quick Start를 확인하세요." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Sungjin Kang , 2012-2015.\n" "Jay Lee , 2014.\n" "Seong-ho Cho , 2014.\n" -"Ian Y. CHoi , 2015." +"Ian Y. Choi , 2015."