Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ic498c21314f5624a98e0a8e038bfc6e4bfcdfbfa
This commit is contained in:
parent
66f03c544b
commit
7d378e9d75
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: API-Quick-Start 0.1\n"
|
||||
@ -9,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 06:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 09:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -57,10 +55,10 @@ msgid ""
|
||||
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
|
||||
"API or the **openstack** command-line client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identity 経由で認証した後、OpenStack クラウドにリソースを作成、管理するため"
|
||||
"に、他の OpenStack API を使用できます。Compute API または **openstack** コマ"
|
||||
"Identity 経由で認証した後、他の OpenStack API を使用して、 OpenStack クラウド"
|
||||
"にリソースを作成したり管理したりできます。 Compute API や **openstack** コマ"
|
||||
"ンドラインクライアントを用いて、イメージからインスタンスを起動し、メタデータ"
|
||||
"をインスタンスに割り当てられます。"
|
||||
"をインスタンスに割り当てることができます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although you install each OpenStack service separately, the OpenStack "
|
||||
@ -70,11 +68,11 @@ msgid ""
|
||||
"installation, these services work together in the background of the "
|
||||
"installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"各 OpenStack サービスを別々にインストールしたにも関わらず、OpenStack サービス"
|
||||
"は必要性に応じて一緒に動作します。Identity、Compute、Images、Block Storage、"
|
||||
"Networking (neutron)、Object Storage、Databases、Metering があります。"
|
||||
"`TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack は、これらのサービスがイン"
|
||||
"ストール環境のバックグラウンドで一緒に動作します。"
|
||||
"各 OpenStack サービスは別々にインストールしますが、OpenStack サービスは連携し"
|
||||
"て動作し、クラウドで必要となる機能を実現します。 Identity、Compute、Images、"
|
||||
"Block Storage、Networking (neutron)、Object Storage、Databases、Metering があ"
|
||||
"ります。`TryStack <http://www.trystack.org/>`__ の OpenStack デプロイメントで"
|
||||
"は、これらのサービスが裏で連携して動作します。"
|
||||
|
||||
msgid "Authenticate"
|
||||
msgstr "認証"
|
||||
@ -86,8 +84,8 @@ msgid ""
|
||||
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
|
||||
"``openrc`` file to set environment variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クライアントコマンドを発行する前に、環境変数を設定するために、``openrc`` ファ"
|
||||
"イルをダウンロードして、読み込みます。"
|
||||
"クライアントコマンドを発行する前に、``openrc`` ファイルをダウンロードし、これ"
|
||||
"を読み込んで、環境変数を設定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
|
||||
@ -96,8 +94,8 @@ msgid ""
|
||||
"client/>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mozilla と Google は、ブラウザーベースの REST 用グラフィカルインターフェース"
|
||||
"を提供しています。Firefox は `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/"
|
||||
"firefox/addon/restclient/>`__ を参照してください。Chrome は `rest-client "
|
||||
"を提供しています。Firefox については `RESTClient <https://addons.mozilla.org/"
|
||||
"en-US/firefox/addon/restclient/>`__ を、 Chrome については `rest-client "
|
||||
"<http://code.google.com/p/rest-client/>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -120,8 +118,8 @@ msgid ""
|
||||
"For a typical OpenStack deployment that runs Identity, use the following "
|
||||
"cURL command to request a token with your tenantName and ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identity を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、以下の cURL コマンドを"
|
||||
"使用して、テナント名と ID を持つトークンを要求します。"
|
||||
"Identity Service を実行している一般的な OpenStack 環境の場合、以下の cURL コ"
|
||||
"マンドを使用して、テナントの名前や ID を使ってトークンを要求します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
|
||||
@ -154,9 +152,9 @@ msgid ""
|
||||
"see `Firewalls and default ports`_ in the *OpenStack Configuration "
|
||||
"Reference*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトポートについては、*OpenStack "
|
||||
"Configuration Reference* の `Firewalls and default ports`_ を参照してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
"OpenStack のコンポーネントが使用するデフォルトのポート番号については、"
|
||||
"*OpenStack Configuration Reference* の `Firewalls and default ports`_ を参照"
|
||||
"してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
|
||||
@ -165,11 +163,12 @@ msgid ""
|
||||
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
|
||||
"that includes Python API bindings and a CLI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプト作成とシンプルなリクエストのために、``openstack-client`` クライアン"
|
||||
"トなどのコマンドラインクライアントを使用できます。このクライアントにより、コ"
|
||||
"マンドラインインターフェースから Compute API、Block Storage API、Object "
|
||||
"Storage API を使用できます。また、各 OpenStack プロジェクトは、Python API バ"
|
||||
"インディングおよび CLI を含む、関連するクライアントプロジェクトを持ちます。"
|
||||
"スクリプト作成や単純なリクエストには ``openstack-client`` クライアントなどの"
|
||||
"コマンドラインクライアントが利用できます。このクライアントを使って、コマンド"
|
||||
"ラインインターフェースから Identity API、 Compute API、Block Storage API、"
|
||||
"Object Storage API を使用できます。また、各 OpenStack プロジェクトには対応す"
|
||||
"るクライアントプロジェクトがあり、 Python API バインディングと CLI が提供され"
|
||||
"ています。"
|
||||
|
||||
msgid "If the 401 Unauthorized error occurs, request another token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -180,16 +179,16 @@ msgid ""
|
||||
"response body that contains a token in the form ``\"id\":\"token\"`` and an "
|
||||
"expiration date and time in the form ``\"expires\":\"datetime\"``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リクエストに成功すると、200 OK 応答を受け取ります。続くレスポンス本体に ``"
|
||||
"\"id\":\"token\"`` 形式のトークンと <code>\"expires\":\"``\"expires\":"
|
||||
"\"datetime\"`` 形式の期限切れ日時が含まれます。"
|
||||
"リクエストに成功すると、200 OK 応答を受け取ります。レスポンス本文には ``\"id"
|
||||
"\":\"token\"`` 形式のトークンと ``\"expires\":\"datetime\"`` 形式の有効期限が"
|
||||
"入っています。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not know your tenant name or ID, you can send an authentication "
|
||||
"request with an empty tenantName, as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テナント名や ID が不明な場合、以下のように tenantName を空にして認証リクエス"
|
||||
"トを送信できます。"
|
||||
"テナントの名前や ID が不明な場合、以下のように tenantName を空にして認証リク"
|
||||
"エストを送信できます。"
|
||||
|
||||
msgid "Install the clients"
|
||||
msgstr "クライアントのインストール"
|
||||
@ -225,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run this command to install or update a client package:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クライアントパッケージをインストールまたは更新するために、このコマンドを実行"
|
||||
"クライアントパッケージをインストールまたは更新するには、以下のコマンドを実行"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
msgid "Send API requests"
|
||||
@ -237,8 +236,8 @@ msgid ""
|
||||
"the request or a 401 Unauthorized error occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API リクエストを送信する際には ``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを指定しま"
|
||||
"す。サービスがリクエストを完了するか、401 Unauthorized エラーが発生するまで、"
|
||||
"そのトークンを用いて API リクエストを送信し続けます。"
|
||||
"す。サービスに対するリクエストが全部完了するか、401 Unauthorized エラーが発生"
|
||||
"するまで、API リクエストの送信ではそのトークンを使い続けます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
|
||||
@ -246,8 +245,8 @@ msgid ""
|
||||
"command-line clients” <#cli-intro>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack の各プロジェクトは、使いやすいコマンドから API にアクセスできるコマ"
|
||||
"ンドラインクライアントを提供します。「`OpenStack コマンドラインクライアント "
|
||||
"<#cli-intro>`__ 」を参照してください。"
|
||||
"ンドラインクライアントを提供しています。 `OpenStack コマンドラインクライアン"
|
||||
"ト <#cli-intro>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
|
||||
@ -260,14 +259,14 @@ msgstr ""
|
||||
"参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The following example shows a successful response:"
|
||||
msgstr "以下の例は、成功した場合の応答です。"
|
||||
msgstr "以下は、成功した場合の応答例です。"
|
||||
|
||||
msgid "The password for the user."
|
||||
msgstr "ユーザーのパスワード。"
|
||||
|
||||
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"認証のためのクレデンシャルのペイロードは、これらのパラメーターを含みます。"
|
||||
"認証のためのクレデンシャルのペイロードには、以下のパラメーターを指定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tenant ID. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but should "
|
||||
@ -277,31 +276,32 @@ msgid ""
|
||||
"the response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テナント ID。*tenantId* と *tenantName* はどちらもオプションです。ただし、同"
|
||||
"時に指定できません。両方の属性が指定されている場合、サーバーは 400 Bad "
|
||||
"Request 応答を返します。tenantId が不明な場合、tenantId に \"\" を用いてリク"
|
||||
"エストを送信し、返されたレスポンスにある ID を取得できます。"
|
||||
"時には指定できません。両方の属性が指定されている場合、サーバーは 400 Bad "
|
||||
"Request 応答を返します。tenantId が不明な場合、tenantId に \"\" を指定してリ"
|
||||
"クエストを送信し、返されたレスポンスから ID を取得できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tenant name. Both the *tenantId* and *tenantName* are optional, but "
|
||||
"should not be specified together. If both attributes are specified, the "
|
||||
"server responds with a 400 Bad Request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テナント名。*tenantId* と *tenantName* はオプションです。ただし、同時に指定で"
|
||||
"きません。両方の属性が指定された場合、サーバーは 400 Bad Request を返します。"
|
||||
"テナント名。*tenantId* と *tenantName* はオプションです。ただし、同時には指定"
|
||||
"できません。両方の属性が指定された場合、サーバーは 400 Bad Request を返しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
|
||||
"provide a token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合、トークンを指定する必要が"
|
||||
"あります。"
|
||||
"ユーザー名。ユーザー名とパスワードを指定しない場合は、トークンを指定する必要"
|
||||
"があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
|
||||
"list of Compute API v2.0 calls, see `Compute APIs and Extensions <http://"
|
||||
"developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このセクションは、基本的な Compute API コールの実行方法を示します。Compute "
|
||||
"このセクションでは、基本的な Compute API コールの実行方法を示します。Compute "
|
||||
"API v2.0 コールの一覧は `Compute APIs and Extensions <http://developer."
|
||||
"openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
@ -317,20 +317,20 @@ msgstr ""
|
||||
"必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
|
||||
msgstr "API リクエストの送信を始めるために、以下の方法のどれかを使用します。"
|
||||
msgstr "API リクエストを送信するには、以下の方法のいずれかを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To launch an instance named ``my_instance``, run the ``openstack server "
|
||||
"create`` command with the image and flavor IDs and the server name, as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``my_instance`` という名前のインスタンスを起動するために、以下のようにイメー"
|
||||
"ジ ID、フレーバー ID、サーバー名を用いて ``openstack server create`` コマンド"
|
||||
"``my_instance`` という名前のインスタンスを起動するには、以下のようにイメージ "
|
||||
"ID、フレーバー ID、サーバー名を指定して ``openstack server create`` コマンド"
|
||||
"を実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンスを起動するために、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録しま"
|
||||
"インスタンスの起動にあたり、使用したいイメージとフレーバーの ID を記録しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgid ""
|
||||
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
|
||||
"client, as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"利用可能なイメージを一覧表示するために、以下のように ``openstack`` クライアン"
|
||||
"利用可能なイメージの一覧を表示するには、以下のように ``openstack`` クライアン"
|
||||
"トから Compute API を呼び出します。"
|
||||
|
||||
msgid "To list flavors, run this command:"
|
||||
msgstr "フレーバーを一覧表示するために、このコマンドを実行します。"
|
||||
msgstr "フレーバーの一覧を表示するには、このコマンドを実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
|
||||
msgstr "``openstack`` クライアントを削除する場合、このコマンドを実行します。"
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
|
||||
msgstr "``openstack`` クライアントを更新する場合、このコマンドを実行します。"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "形式"
|
||||
msgstr "型"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
|
||||
@ -365,19 +365,19 @@ msgid ""
|
||||
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
|
||||
"lets you update or remove a package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするため"
|
||||
"に、``pip`` を使用します。`Python Package Index <http://pypi.python.org/"
|
||||
"pypi>`__ からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に取得できます。また、"
|
||||
"``pip`` により、パッケージを更新したり削除したりできます。"
|
||||
"Mac OS X や Linux のシステムに OpenStack クライアントをインストールするには "
|
||||
"``pip`` を使用します。`Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__ "
|
||||
"からクライアントの最新バージョンを簡単かつ確実に入手できます。また、``pip`` "
|
||||
"を使ってパッケージの更新や削除ができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
|
||||
msgstr "以下のように Compute API を使用して、フレーバーを一覧表示します。"
|
||||
msgstr "以下は、 Compute API を使用して、フレーバーの一覧を表示しています"
|
||||
|
||||
msgid "Use the Compute API to list images, as follows:"
|
||||
msgstr "以下のように Compute API を使用して、イメージを一覧表示します。"
|
||||
msgstr "以下は、 Compute API を使用して、イメージの一覧を表示してします。"
|
||||
|
||||
msgid "Use the Compute API to list servers, as follows:"
|
||||
msgstr "以下のように Compute API を使用して、サーバーを一覧表示します。"
|
||||
msgstr "以下は、 Compute API を使用して、サーバーの一覧を表示してします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
|
||||
@ -388,10 +388,10 @@ msgid ""
|
||||
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
|
||||
"the *OpenStack End User Guide*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python ツールを作成する"
|
||||
"ために、SDK を使用します。SDK は OpenStack API への Python バインドを実装しま"
|
||||
"す。これにより、直接 REST コールを発行する代わりに、Python オブジェクトでコー"
|
||||
"ルを発行することにより、Python で自動化タスクを実行できます。すべての "
|
||||
"SDK を使って、OpenStack クラウドでリソースの作成や管理を自動化する Python "
|
||||
"ツールを作成できます。この SDK は OpenStack API への Python バインディングの"
|
||||
"実装で、これを使うことで、直接 REST コールを発行するのではなく、Python オブ"
|
||||
"ジェクトに対する呼び出しで Python で自動化タスクを実行できます。すべての "
|
||||
"OpenStack コマンドラインツールは Python SDK を使用して実装されています。"
|
||||
"*OpenStack エンドユーザーガイド* の `OpenStack Python SDK <http://docs."
|
||||
"openstack.org/ja/user-guide/sdk.html>`__ を参照してください。"
|
||||
@ -403,11 +403,11 @@ msgid ""
|
||||
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
|
||||
"user change, existing tokens for that user are invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API リクエストの送信時、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを含めます。複数"
|
||||
"の OpenStack サービスにアクセスする場合、各サービス用のトークンを取得する必要"
|
||||
"があります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れします。トークンは別の理"
|
||||
"由により失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、そ"
|
||||
"のユーザーの既存のトークンは無効になります。"
|
||||
"API リクエストの送信時、``X-Auth-Token`` ヘッダーにトークンを指定します。複数"
|
||||
"の OpenStack サービスにアクセスする場合、サービス毎にトークンを取得する必要が"
|
||||
"あります。トークンは一定時間有効で、その後期限切れとなります。トークンは他の"
|
||||
"理由で失効することもあります。例えば、ユーザーのロールが変更された場合、その"
|
||||
"ユーザーの既存のトークンは無効になります。"
|
||||
|
||||
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
|
||||
msgstr "*PROJECT* はプロジェクト名です。"
|
||||
@ -416,8 +416,8 @@ msgid ""
|
||||
"You must install each project's client separately, but the python-"
|
||||
"openstackclient covers multiple projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"各プロジェクトのクライアントを別々にインストールする必要があります。しかし、"
|
||||
"python-openstackclient は複数のプロジェクトをカバーします。"
|
||||
"各プロジェクトのクライアントは別々にインストールする必要がありますが、 "
|
||||
"python-openstackclient は複数のプロジェクトに対応しています。"
|
||||
|
||||
msgid "password (required)"
|
||||
msgstr "パスワード (必須)"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
||||
"See `the section called “OpenStack APIs” <#Compute_API_Quick_Start>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP 요청을 보내고 응답을 받도록 해 주는 커맨드라인 도구입니다. “OpenStack "
|
||||
"APIs” <#Compute_API_Quick_Start>` 섹션을 살펴보세요."
|
||||
"APIs” <#Compute_API_Quick_Start>`__ 섹션을 살펴보세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A token. If you do not provide a token, you must provide a user name and "
|
||||
@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
|
||||
"각 OpenStack 서비스를 별도로 설치하더라도, Identity, Compute, Images, 블록 스"
|
||||
"토리지, 네트워킹 (Neutron), 객체 스토리지, 데이터베이스 및 미터링과 같은 "
|
||||
"OpenStack 서비스들은 클라우드 필요를 충족하기 위해 같이 사용합니다. "
|
||||
"`TryStack <http://www.trystack.org/>` OpenStack 설치를 통해, 해당 서비스들은 "
|
||||
"설치 백그라운드로 같이 동작합니다."
|
||||
"`TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack 설치를 통해, 해당 서비스들"
|
||||
"은 설치 백그라운드로 같이 동작합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Authenticate"
|
||||
msgstr "인증"
|
||||
@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mozilla와 Google 모두 REST를 위한 브라우저 기반의 그래픽 인터페이스를 제공합"
|
||||
"니다. Firefox는 `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
|
||||
"restclient/>`를 살펴보세요. Chrome은 `rest-client <http://code.google.com/p/"
|
||||
"rest-client/>`을 살펴보세요."
|
||||
"restclient/>`__를 살펴보세요. Chrome은 `rest-client <http://code.google.com/"
|
||||
"p/rest-client/>`__을 살펴보세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
|
||||
@ -131,9 +131,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``openrc`` 파일을 소스로 사용하는 법을 포함한 OpenStack 클라이언트에 대한 자"
|
||||
"세한 정보는 `OpenStack End User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide/"
|
||||
">`, `OpenStack Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/"
|
||||
">`, 그리고 `OpenStack Command-Line Interface Reference <http://docs."
|
||||
"openstack.org/cli-reference/content/>`를 살펴봅니다."
|
||||
">`__, `OpenStack Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-"
|
||||
"admin/>`__, 그리고 `OpenStack Command-Line Interface Reference <http://docs."
|
||||
"openstack.org/cli-reference/content/>`__를 살펴봅니다."
|
||||
|
||||
msgid "For example, to install the ``openstack`` client, run this command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
|
||||
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"커맨드라인 클라이언트에 대한 자세한 정보는, `OpenStack Command-Line "
|
||||
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`를 참"
|
||||
"고합니다."
|
||||
"Interface Reference <http://docs.openstack.org/cli-reference/content/>`__를 "
|
||||
"참고합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
|
||||
"Reference*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenStack 구성 요소가 사용하는 기본 포트에 대한 정보는, *OpenStack "
|
||||
"Configuration Reference* 내 `방화벽 및 기본 포트`를 참고합니다."
|
||||
"Configuration Reference* 내 `방화벽 및 기본 포트`_를 참고합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용하기 쉬운 명령어를 통해 API에 접근하도록 해 주는 커맨드라인 클라이언트를 "
|
||||
"제공하는 OpenStack 프로젝트입니다. “OpenStack command-line clients” <#cli-"
|
||||
"intro>` 섹션을 참고합니다."
|
||||
"intro>`__ 섹션을 참고합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
|
||||
@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이번 섹션에서는 어떻게 기본 Compute API 콜을 생성할 것인지에 대해 알려줍니"
|
||||
"다. Compute API 콜에 대한 전체 목록은 `Compute APIs and Extensions <http://"
|
||||
"developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`에서 확인할 수 있습니다."
|
||||
"developer.openstack.org/api-ref-compute-v2.html>`__에서 확인할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
|
||||
@ -354,9 +354,9 @@ msgid ""
|
||||
"lets you update or remove a package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``pip``를 사용하여 OpenStack 클라이언트를 Mac OS X 또는 Linux 시스템에 설치합"
|
||||
"니다. 쉬우며 `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`으로부터 최"
|
||||
"신 버전의 클라이언트를 얻는 것을 보장합니다. 또한, ``pip``로 패키지를 업데이"
|
||||
"트하거나 제거할 수 있습니다."
|
||||
"니다. 쉬우며 `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__으로부터 "
|
||||
"최신 버전의 클라이언트를 얻는 것을 보장합니다. 또한, ``pip``로 패키지를 업데"
|
||||
"이트하거나 제거할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Use the Compute API to list flavors, as follows:"
|
||||
msgstr "Flavors 목록에서 Compute API를 다음과 같이 사용합니다:"
|
||||
@ -381,8 +381,8 @@ msgstr ""
|
||||
"한 요청을 생성하여 Python 안에서 자동화 작업을 생성할 수 있도록 하는 "
|
||||
"OpenStack API에 대한 Python 바인딩을 구현합니다. 모든 OpenStack 명령줄 도구들"
|
||||
"은 Python SDK를 사용하여 구현됩니다. *OpenStack 최종 사용자 가이드* 내 "
|
||||
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`를 살펴"
|
||||
"보세요."
|
||||
"`OpenStack Python SDK <http://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__를 살"
|
||||
"펴보세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 02:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||
"manuals-i18n/language/ko_KR/)\n"
|
||||
@ -146,9 +146,10 @@ msgstr ""
|
||||
"API Quick Start</link>를 확인하세요."
|
||||
|
||||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sungjin Kang <ujuc@ujuc.kr>, 2012-2015.\n"
|
||||
"Jay Lee <hyangii@gmail.com>, 2014.\n"
|
||||
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014.\n"
|
||||
"Ian Y. CHoi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015."
|
||||
"Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user