Updated from openstack-manuals

Change-Id: Ifc186056d521102a60fa931d93e069b4b4feb8ad
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-07-28 08:58:20 +00:00
parent 03a2b8831c
commit 6ffb23b9af
2 changed files with 72 additions and 19 deletions

View File

@ -3009,6 +3009,16 @@ Q
Message queue software supported by OpenStack; an alternative to Message queue software supported by OpenStack; an alternative to
RabbitMQ. RabbitMQ.
Quality of Service (QoS)
The ability to guarantee certain network or storage requirements to
satisfy a Service Level Agreement (SLA) between an application provider
and end users.
Typically includes performance requirements like networking bandwidth,
latency, jitter correction, and reliability as well as storage
performance in Input/Output Operations Per Second (IOPS), throttling
agreements, and performance expectations at peak load.
quarantine quarantine
If Object Storage finds objects, containers, or accounts that If Object Storage finds objects, containers, or accounts that

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 03:06+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-27 15:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 02:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-27 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "**Microsoft Windows**"
msgid "**Process flow example**" msgid "**Process flow example**"
msgstr "**プロセスフロー例**" msgstr "**プロセスフロー例**"
msgid "**Red Hat Enterprise Linux, CentOS, or Fedora**"
msgstr "**Red Hat Enterprise Linux、CentOS、Fedora**"
msgid "**SUSE Linux Enterprise Server**" msgid "**SUSE Linux Enterprise Server**"
msgstr "**SUSE Linux Enterprise Server**" msgstr "**SUSE Linux Enterprise Server**"
@ -1062,6 +1065,15 @@ msgstr ""
"て、インスタンスの起動後に初期化を実行する、一般的に仮想マシンイメージにイン" "て、インスタンスの起動後に初期化を実行する、一般的に仮想マシンイメージにイン"
"ストールされるパッケージ。" "ストールされるパッケージ。"
msgid ""
"A packaged version available in `the Open Build Service <https://build."
"opensuse.org/package/show?package=python-pip&project=Cloud:OpenStack:"
"Master>`__ enables you to use YaST or zypper to install the package."
msgstr ""
"`Open Build Service <https://build.opensuse.org/package/show?package=python-"
"pip&project=Cloud:OpenStack:Master>`__ でパッケージが公開されており、これを使"
"うと YaST や zypper を使ってパッケージをインストールできます。"
msgid "A packaged version enables you to use yum to install the package:" msgid "A packaged version enables you to use yum to install the package:"
msgstr "yum を使用してインストールできるパッケージがあります。" msgstr "yum を使用してインストールできるパッケージがあります。"
@ -1640,7 +1652,7 @@ msgid ""
"After the volume recipient, or new owner, accepts the transfer, you can see " "After the volume recipient, or new owner, accepts the transfer, you can see "
"that the transfer is no longer available:" "that the transfer is no longer available:"
msgstr "" msgstr ""
"ボリュームの転送先 (新しい所有者) が転送を確定した後は、その転送がすでに利用" "ボリュームの譲渡先 (新しい所有者) が譲渡を受理した後は、その譲渡がすでに利用"
"できない状態になっていることが分かります。" "できない状態になっていることが分かります。"
msgid "" msgid ""
@ -2382,6 +2394,14 @@ msgid "Analytics-as-a-Service for ad-hoc or bursty analytic workloads."
msgstr "" msgstr ""
"その場限りやバースト的な分析ワークロードに対応できる Analytics-as-a-Service" "その場限りやバースト的な分析ワークロードに対応できる Analytics-as-a-Service"
msgid ""
"Another option is to use the unofficial binary installer maintained by "
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#setuptools)."
msgstr ""
"もう 1 つの方法は、Christoph Gohlke さんが管理している非公式バイナリーインス"
"トーラー (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/ #pip) を使用する方法で"
"す。"
msgid "" msgid ""
"Another option is to use the unofficial binary installer provided by " "Another option is to use the unofficial binary installer provided by "
"Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip)." "Christoph Gohlke (http://www.lfd.uci.edu/~gohlke/pythonlibs/#pip)."
@ -2508,14 +2528,14 @@ msgid ""
"As the volume donor, request a volume transfer authorization code for a " "As the volume donor, request a volume transfer authorization code for a "
"specific volume:" "specific volume:"
msgstr "" msgstr ""
"ボリュームの譲渡元として、特定のボリュームのボリューム転送認証コードを要求し" "ボリュームの譲渡元として、特定のボリュームのボリューム譲渡認証コードを要求し"
"ます。" "ます。"
msgid "" msgid ""
"As the volume recipient, you must first obtain the transfer ID and " "As the volume recipient, you must first obtain the transfer ID and "
"authorization key from the original owner." "authorization key from the original owner."
msgstr "" msgstr ""
"ボリュームの受取側として、まず、元の所有者から転送 ID と認証キーを取得する必" "ボリュームの受取側として、まず、元の所有者から譲渡 ID と認証キーを取得する必"
"要があります。" "要があります。"
msgid "" msgid ""
@ -3106,7 +3126,7 @@ msgid ""
"transfer it to a customer." "transfer it to a customer."
msgstr "" msgstr ""
"大容量のデータセットが含まれるボリュームやカスタムのブータブルボリュームを作" "大容量のデータセットが含まれるボリュームやカスタムのブータブルボリュームを作"
"成して顧客に転送する。" "成して顧客に譲渡する。"
msgid "Create a volume" msgid "Create a volume"
msgstr "ボリュームの作成" msgstr "ボリュームの作成"
@ -3835,9 +3855,9 @@ msgid ""
"Block Storage volume, copies data from the physical device, and transfers " "Block Storage volume, copies data from the physical device, and transfers "
"device ownership to the end user." "device ownership to the end user."
msgstr "" msgstr ""
"データをまとめてクラウドにインポートために、データ受信システムが新たにブロッ" "データのクラウドへの一括インポートのために、データ取り込みシステムは新規のブ"
"クストレージボリュームを作成し、物理デバイスからデータをコピーしてから、デバ" "ロックストレージボリュームを作成し、物理デバイスからデータをコピーしてから、"
"イスの所有権をエンドユーザーに転送する。" "デバイスの所有権をエンドユーザーに譲渡する。"
msgid "" msgid ""
"For communication between the processes of one service, an AMQP message " "For communication between the processes of one service, an AMQP message "
@ -5395,6 +5415,9 @@ msgstr "OpenStack のサービス"
msgid "OpenStack code name" msgid "OpenStack code name"
msgstr "OpenStack コード名" msgstr "OpenStack コード名"
msgid "OpenStack command-line clients prerequisites"
msgstr "OpenStack コマンドラインクライアントの前提条件"
msgid "OpenStack distribution packages" msgid "OpenStack distribution packages"
msgstr "OpenStack ディストリビューション" msgstr "OpenStack ディストリビューション"
@ -5633,7 +5656,7 @@ msgid ""
"Optionally, you can specify a name for the transfer by using the ``--display-" "Optionally, you can specify a name for the transfer by using the ``--display-"
"name displayName`` parameter." "name displayName`` parameter."
msgstr "" msgstr ""
"オプションとして、``--display-name displayName`` パラメーターを使用して転送の" "オプションとして、``--display-name displayName`` パラメーターを使用して譲渡の"
"名前を指定することができます。" "名前を指定することができます。"
msgid "" msgid ""
@ -6323,7 +6346,7 @@ msgid ""
"Send the volume transfer ID and authorization key to the new owner (for " "Send the volume transfer ID and authorization key to the new owner (for "
"example, by email)." "example, by email)."
msgstr "" msgstr ""
"ボリューム転送 ID と認証キーを新しい所有者に送信します (例: 電子メール)。" "ボリューム譲渡 ID と認証キーを新しい所有者に送信します (例: 電子メール)。"
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "サーバー" msgstr "サーバー"
@ -7778,7 +7801,7 @@ msgid ""
"The output shows the volume transfer ID in the ``id`` row and the " "The output shows the volume transfer ID in the ``id`` row and the "
"authorization key." "authorization key."
msgstr "" msgstr ""
"この出力では、認証キーと、``id`` の行にボリュームの転送 ID が表示されます。" "この出力では、認証キーと、``id`` の行にボリュームの譲渡 ID が表示されます。"
msgid "" msgid ""
"The persistent data store used to save and retrieve information for a " "The persistent data store used to save and retrieve information for a "
@ -7840,8 +7863,8 @@ msgid ""
"The procedure for volume transfer is intended for tenants (both the volume " "The procedure for volume transfer is intended for tenants (both the volume "
"donor and recipient) within the same cloud." "donor and recipient) within the same cloud."
msgstr "" msgstr ""
"ボリューム転送の手続きは、テナント (ボリュームの譲渡元と受信者) が同じクラウ" "ボリューム譲渡の手続きは、テナント (ボリュームの譲渡元と譲渡先) が同じクラウ"
"ド内にあることを意図しています。" "ド内にあることを前提にしています。"
msgid "" msgid ""
"The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP " "The process associating a Compute floating IP address with a fixed IP "
@ -7964,6 +7987,15 @@ msgstr "L3 IP プロトコルが L2 リンクローカルアドレスに解決
msgid "The queue" msgid "The queue"
msgstr "キュー" msgstr "キュー"
msgid ""
"The recommended way to install setuptools on Microsoft Windows is to follow "
"the documentation provided on the setuptools website (https://pypi.python."
"org/pypi/setuptools)."
msgstr ""
"Microsoft Windows で setuptools をインストールする推奨の方法は、 setuptools "
"のウェブサイト (https://pypi.python.org/pypi/setuptools) で提供されているド"
"キュメントのとおりに行うことです。"
msgid "" msgid ""
"The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image " "The registry is a private internal service meant for use by OpenStack Image "
"service. Do not expose this service to users." "service. Do not expose this service to users."
@ -8075,6 +8107,17 @@ msgstr ""
"有効なモデルの値は、以下の表にあるように ``libvirt_type`` 設定により左右され" "有効なモデルの値は、以下の表にあるように ``libvirt_type`` 設定により左右され"
"ます。" "ます。"
msgid ""
"The volume must be in an ``available`` state or the request will be denied. "
"If the transfer request is valid in the database (that is, it has not "
"expired or been deleted), the volume is placed in an ``awaiting-transfer`` "
"state. For example:"
msgstr ""
"ボリュームが ``available`` (利用可能) の状態でない場合、要求は却下されます。"
"譲渡要求がデータベース内で有効な場合 (失効していない、または削除されていない"
"場合)、ボリュームは ``awaiting- transfer`` (譲渡待ち) の状態になります。たと"
"えば、 "
msgid "" msgid ""
"The web-based management interface for OpenStack. An alternative name for " "The web-based management interface for OpenStack. An alternative name for "
"horizon." "horizon."
@ -8694,7 +8737,7 @@ msgid ""
msgstr "転送一覧が空になり、ボリュームが転送に使用できることを確認します。" msgstr "転送一覧が空になり、ボリュームが転送に使用できることを確認します。"
msgid "View pending transfers:" msgid "View pending transfers:"
msgstr " 待機中の転送を確認します。" msgstr "処理待ちの譲渡を確認します。"
msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)" msgid "Virtual Central Processing Unit (vCPU)"
msgstr "仮想CPU (vCPU)" msgstr "仮想CPU (vCPU)"
@ -8948,10 +8991,10 @@ msgid ""
"the volume recipient. The volume recipient, or new owner, accepts the " "the volume recipient. The volume recipient, or new owner, accepts the "
"transfer by using the ID and key." "transfer by using the ID and key."
msgstr "" msgstr ""
":command:`cinder transfer*` コマンドを使用して、別の所有者に転送することがで" ":command:`cinder transfer*` コマンドを使用して、別の所有者に譲渡することがで"
"きます。ボリュームドナーまたは元の所有者が転送要求を作成し、作成した転送 ID " "きます。ボリュームドナーまたは元の所有者が譲渡要求を作成し、作成した譲渡 ID "
"と認証キーをボリュームの転送先に送信します。ボリュームの転送先または新規所有" "と認証キーをボリュームの譲渡先に送信します。ボリュームの譲渡先または新規所有"
"者が ID とキーを使用して転送を確定します。 " "者が ID とキーを使用して譲渡を受理します。 "
msgid "" msgid ""
"You can upload ISO images to the Image service (glance). You can " "You can upload ISO images to the Image service (glance). You can "