Updated from openstack-manuals
Change-Id: I6790d32afa57880f01b543d79c4523c0aa01d987
This commit is contained in:
parent
4839336572
commit
0da6560a87
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 02:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 02:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
"Last-Translator: KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/openstack-"
|
||||||
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
"manuals-i18n/language/ja/)\n"
|
||||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ":guilabel:`API アクセス`: API エンドポイントを表示しま
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
|
":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
|
||||||
"tasks:"
|
"tasks:"
|
||||||
msgstr ":guilabel:`アクセスとセキュリティ`: 以下のタブを使用して作業します。"
|
msgstr ":guilabel:`アクセスとセキュリティー`: 以下のタブを使用して作業します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ":guilabel:`Admin` tab"
|
msgid ":guilabel:`Admin` tab"
|
||||||
msgstr ":guilabel:`管理` タブ"
|
msgstr ":guilabel:`管理` タブ"
|
||||||
@ -365,8 +365,8 @@ msgid ""
|
|||||||
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
|
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
|
||||||
"and security group rules."
|
"and security group rules."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
":guilabel:`セキュリティグループ`: セキュリティグループとセキュリティグループ"
|
":guilabel:`セキュリティーグループ`: セキュリティーグループとセキュリティーグ"
|
||||||
"ルールを表示、作成、編集、削除します。"
|
"ループルールを表示、作成、編集、削除します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
|
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
|
||||||
msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
|
msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
|
||||||
@ -947,8 +947,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"overlays on physical network infrastructure."
|
"overlays on physical network infrastructure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"複数の仮想マシンを使用して、物理ネットワーク上にオーバーレイされる、スイッチ"
|
"複数の仮想マシンを使用して、物理ネットワーク上にオーバーレイされる、スイッチ"
|
||||||
"ング、ルーティング、負荷分散、セキュリティなどのネットワーク機能の仮想化に関"
|
"ング、ルーティング、負荷分散、セキュリティーなどのネットワーク機能の仮想化に"
|
||||||
"する一般的な用語。"
|
"関する一般的な用語。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
|
"A great way to get answers and insights is to post your question or "
|
||||||
@ -1552,11 +1552,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a "
|
"mode. The clearance or classification scheme is expressed in terms of a "
|
||||||
"lattice."
|
"lattice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"データの機密性、および区分けした情報へのアクセスの制御に注力したセキュリティ"
|
"データの機密性、および区分けした情報へのアクセスの制御に注力したセキュリ"
|
||||||
"モデル。このモデルは、エンティティーをサブジェクト (主体) とオブジェクト (対"
|
"ティーモデル。このモデルは、エンティティーをサブジェクト (主体) とオブジェク"
|
||||||
"象) に分ける。サブジェクトが特定のアクセスモードを許可されるかどうかを判断す"
|
"ト (対象) に分ける。サブジェクトが特定のアクセスモードを許可されるかどうかを"
|
||||||
"るために、サブジェクトの権限がオブジェクトの区分と比較される。権限や区分のス"
|
"判断するために、サブジェクトの権限がオブジェクトの区分と比較される。権限や区"
|
||||||
"キーマは、格子モデルで表現される。"
|
"分のスキーマは、格子モデルで表現される。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration "
|
"A set of OpenStack resources created and managed by the Orchestration "
|
||||||
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgid "Credentials"
|
|||||||
msgstr "クレデンシャル"
|
msgstr "クレデンシャル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues."
|
msgid "Critical information about the risk of data loss or security issues."
|
||||||
msgstr "データ損失やセキュリティ問題のリスクに関する致命的な情報です。"
|
msgstr "データ損失やセキュリティー問題のリスクに関する致命的な情報です。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)"
|
msgid "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)"
|
||||||
msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)"
|
msgstr "Cross-Origin Resource Sharing (CORS)"
|
||||||
@ -3663,8 +3663,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"execute permissions is an example of DAC."
|
"execute permissions is an example of DAC."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"任意アクセス制御。サブジェクトがオブジェクトにアクセスする機能を統制する。"
|
"任意アクセス制御。サブジェクトがオブジェクトにアクセスする機能を統制する。"
|
||||||
"ユーザーがポリシーを決定し、セキュリティ属性を割り当てられる。伝統的な UNIX "
|
"ユーザーがポリシーを決定し、セキュリティー属性を割り当てられる。伝統的な "
|
||||||
"システムのユーザー、グループ、読み書き権限が、DAC の例である。"
|
"UNIX システムのユーザー、グループ、読み書き権限が、DAC の例である。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file "
|
"Disk-based data storage generally represented as an iSCSI target with a file "
|
||||||
@ -4498,6 +4498,9 @@ msgstr "HTTPS"
|
|||||||
msgid "Hadoop"
|
msgid "Hadoop"
|
||||||
msgstr "Hadoop"
|
msgstr "Hadoop"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Handles authentication and is usually OpenStack Identity."
|
||||||
|
msgstr "認証を処理します。通常は OpenStack Identity です。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hash of image data to use for verification."
|
msgid "Hash of image data to use for verification."
|
||||||
msgstr "イメージデータの検証に使用するハッシュ。"
|
msgstr "イメージデータの検証に使用するハッシュ。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4555,7 +4558,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"くにインターネットの広い範囲で、安全に通信するための通信プロトコル。技術的に"
|
"くにインターネットの広い範囲で、安全に通信するための通信プロトコル。技術的に"
|
||||||
"は、プロトコルではなく、むしろシンプルに SSL/TLS プロトコルの上に Hypertext "
|
"は、プロトコルではなく、むしろシンプルに SSL/TLS プロトコルの上に Hypertext "
|
||||||
"Transfer Protocol (HTTP) を重ねているものである。そのため、SSL/TLS プロトコル"
|
"Transfer Protocol (HTTP) を重ねているものである。そのため、SSL/TLS プロトコル"
|
||||||
"のセキュリティ機能を標準的な HTTP 通信に追加している。"
|
"のセキュリティー機能を標準的な HTTP 通信に追加している。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hypertext Transfer Protocol. HTTP is an application protocol for "
|
"Hypertext Transfer Protocol. HTTP is an application protocol for "
|
||||||
@ -4868,7 +4871,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Compute において、コンピュートプロセスからのデータベース要求をプロキシーする"
|
"Compute において、コンピュートプロセスからのデータベース要求をプロキシーする"
|
||||||
"処理。コンダクターを使用することにより、コンピュートノードがデータベースに直"
|
"処理。コンダクターを使用することにより、コンピュートノードがデータベースに直"
|
||||||
"接アクセスする必要がなくなるので、セキュリティを向上できる。"
|
"接アクセスする必要がなくなるので、セキュリティーを向上できる。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In Compute, the support that enables associating DNS entries with floating "
|
"In Compute, the support that enables associating DNS entries with floating "
|
||||||
@ -5258,7 +5261,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"access control policies."
|
"access control policies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"アクセス制御ポリシーをサポートするための機構を提供する Linux カーネルセキュリ"
|
"アクセス制御ポリシーをサポートするための機構を提供する Linux カーネルセキュリ"
|
||||||
"ティモジュール。"
|
"ティーモジュール。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "List available volumes and their statuses:"
|
msgid "List available volumes and their statuses:"
|
||||||
msgstr "利用可能なボリュームとその状態を表示します。"
|
msgstr "利用可能なボリュームとその状態を表示します。"
|
||||||
@ -5351,7 +5354,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"download the OpenStack RC file, and click :guilabel:`Access & Security`."
|
"download the OpenStack RC file, and click :guilabel:`Access & Security`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OpenStack dashboard にログインし、OpenStack RC ファイルをダウンロードしたいプ"
|
"OpenStack dashboard にログインし、OpenStack RC ファイルをダウンロードしたいプ"
|
||||||
"ロジェクトを選択し、:guilabel:`アクセスとセキュリティ` をクリックします。"
|
"ロジェクトを選択し、:guilabel:`アクセスとセキュリティー` をクリックします。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Log in to the OpenStack dashboard, choose the project for which you want to "
|
"Log in to the OpenStack dashboard, choose the project for which you want to "
|
||||||
@ -5360,7 +5363,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"OpenStack dashboard にログインし、OpenStack RC ファイルをダウンロードしたいプ"
|
"OpenStack dashboard にログインし、OpenStack RC ファイルをダウンロードしたいプ"
|
||||||
"ロジェクトを選択し、:guilabel:`プロジェクト` タブにある :guilabel:`コンピュー"
|
"ロジェクトを選択し、:guilabel:`プロジェクト` タブにある :guilabel:`コンピュー"
|
||||||
"ト` タブにおいて、:guilabel:`アクセスとセキュリティ` をクリックします。"
|
"ト` タブにおいて、:guilabel:`アクセスとセキュリティー` をクリックします。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Log in to the dashboard"
|
msgid "Log in to the dashboard"
|
||||||
msgstr "ダッシュボードへのログイン"
|
msgstr "ダッシュボードへのログイン"
|
||||||
@ -6104,7 +6107,7 @@ msgid "OpenStack Networking plug-ins and agents"
|
|||||||
msgstr "OpenStack Networking プラグインおよびエージェント"
|
msgstr "OpenStack Networking プラグインおよびエージェント"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OpenStack Object Storage"
|
msgid "OpenStack Object Storage"
|
||||||
msgstr "OpenStack オブジェクトストレージ"
|
msgstr "OpenStack Object Storage"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OpenStack Orchestration module"
|
msgid "OpenStack Orchestration module"
|
||||||
msgstr "OpenStack Orchestration module"
|
msgstr "OpenStack Orchestration module"
|
||||||
@ -7406,12 +7409,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The OpenStack IRC channel"
|
msgid "The OpenStack IRC channel"
|
||||||
msgstr "OpenStack IRC チャネル"
|
msgstr "OpenStack IRC チャネル"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The OpenStack Identity service performs the following functions:"
|
||||||
|
msgstr "OpenStack Identity サービスは、以下の機能を提供します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The OpenStack Image Service includes the following components:"
|
msgid "The OpenStack Image Service includes the following components:"
|
||||||
msgstr "OpenStack Image service は、以下のコンポーネントを含みます。"
|
msgstr "OpenStack Image service は、以下のコンポーネントを含みます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The OpenStack Image service includes the following components:"
|
msgid "The OpenStack Image service includes the following components:"
|
||||||
msgstr "OpenStack Image service は、以下のコンポーネントを含みます。"
|
msgstr "OpenStack Image service は、以下のコンポーネントを含みます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The OpenStack Object Storage is a multi-tenant object storage system. It is "
|
||||||
|
"highly scalable and can manage large amounts of unstructured data at low "
|
||||||
|
"cost through a RESTful HTTP API."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" OpenStack Object Storage は、マルチテナントのオブジェクトストレージシステム"
|
||||||
|
"です。高いスケーラビリティーを持ちます。RESTful HTTP API 経由で大規模な非構造"
|
||||||
|
"データを低コストで管理できます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode "
|
"The OpenStack community lives in the #openstack IRC channel on the Freenode "
|
||||||
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
|
"network. You can hang out, ask questions, or get immediate feedback for "
|
||||||
@ -9659,10 +9674,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"with OpenStack client commands instead."
|
"with OpenStack client commands instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"この方法を用いると、パスワードを聞かれません。パスワードは :file:`PROJECT-"
|
"この方法を用いると、パスワードを聞かれません。パスワードは :file:`PROJECT-"
|
||||||
"openrc.sh` ファイルに平文で記載されています。セキュリティ問題を避けるために、"
|
"openrc.sh` ファイルに平文で記載されています。セキュリティー問題を避けるため"
|
||||||
"このファイルのパーミッションを制限します。このファイルから ``OS_PASSWORD`` 変"
|
"に、このファイルのパーミッションを制限します。このファイルから "
|
||||||
"数を削除し、OpenStack クライアントコマンドで ``--password`` パラメーターを使"
|
"``OS_PASSWORD`` 変数を削除し、OpenStack クライアントコマンドで ``--"
|
||||||
"用することもできます。"
|
"password`` パラメーターを使用することもできます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are not prompted for the password with this method. The password lives "
|
"You are not prompted for the password with this method. The password lives "
|
||||||
@ -9672,7 +9687,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"with OpenStack client commands instead."
|
"with OpenStack client commands instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"この方法を用いると、パスワードを聞かれません。パスワードは ``PROJECT-openrc."
|
"この方法を用いると、パスワードを聞かれません。パスワードは ``PROJECT-openrc."
|
||||||
"sh`` ファイルに平文で記載されています。セキュリティ問題を避けるために、この"
|
"sh`` ファイルに平文で記載されています。セキュリティー問題を避けるために、この"
|
||||||
"ファイルのパーミッションを制限します。このファイルから ``OS_PASSWORD`` 変数を"
|
"ファイルのパーミッションを制限します。このファイルから ``OS_PASSWORD`` 変数を"
|
||||||
"削除し、OpenStack クライアントコマンドで ``--password`` パラメーターを使用す"
|
"削除し、OpenStack クライアントコマンドで ``--password`` パラメーターを使用す"
|
||||||
"ることもできます。"
|
"ることもできます。"
|
||||||
@ -9792,6 +9807,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"`API Complete Reference (PDF) <http://developer.openstack.org/api-ref-guides/"
|
"`API Complete Reference (PDF) <http://developer.openstack.org/api-ref-guides/"
|
||||||
"bk-api-ref.pdf>`__"
|
"bk-api-ref.pdf>`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "`API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"`API ガイド <http://developer.openstack.org/ja/api-guide/quick-start/>`__"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`API Quick Start <http://docs.openstack.org/api/quick-start/content/>`__"
|
"`API Quick Start <http://docs.openstack.org/api/quick-start/content/>`__"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -9892,7 +9911,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"`Bugs: OpenStack Image service (glance) <https://bugs.launchpad.net/"
|
"`Bugs: OpenStack Image service (glance) <https://bugs.launchpad.net/"
|
||||||
"glance>`__"
|
"glance>`__"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`Bugs: OpenStack Image service (glance) <https://bugs.launchpad.net/"
|
"`バグ: OpenStack Image service (glance) <https://bugs.launchpad.net/"
|
||||||
"glance>`__"
|
"glance>`__"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9984,6 +10003,9 @@ msgstr "`Glance <http://docs.openstack.org/developer/glance/>`__"
|
|||||||
msgid "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
|
msgid "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
|
||||||
msgstr "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
|
msgstr "`Heat <http://docs.openstack.org/developer/heat/>`__"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "`High Availability Guide <http://docs.openstack.org/ha-guide/>`__"
|
||||||
|
msgstr "`High Availability Guide <http://docs.openstack.org/ha-guide/>`__"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"`High Availability Guide <http://docs.openstack.org/high-availability-guide/"
|
"`High Availability Guide <http://docs.openstack.org/high-availability-guide/"
|
||||||
"content/>`__"
|
"content/>`__"
|
||||||
@ -10073,7 +10095,8 @@ msgstr "`Sahara <http://docs.openstack.org/developer/sahara/>`__"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "`Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__"
|
msgid "`Security Guide <http://docs.openstack.org/sec/>`__"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"`セキュリティガイド <http://docs.openstack.org/ja/security-guide/content/>`__"
|
"`セキュリティーガイド <http://docs.openstack.org/ja/security-guide/content/"
|
||||||
|
">`__"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
|
msgid "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
|
||||||
msgstr "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
|
msgstr "`Swift <http://docs.openstack.org/developer/swift/>`__"
|
||||||
@ -11445,7 +11468,7 @@ msgid "secure shell (SSH)"
|
|||||||
msgstr "secure shell (SSH)"
|
msgstr "secure shell (SSH)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "security group"
|
msgid "security group"
|
||||||
msgstr "セキュリティグループ"
|
msgstr "セキュリティーグループ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "segmented object"
|
msgid "segmented object"
|
||||||
msgstr "分割オブジェクト"
|
msgstr "分割オブジェクト"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user