From b90d75704bc824532dcf37adca1e0afc502af903 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 21 Aug 2019 06:57:44 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Depends-On: https://review.opendev.org/#/c/677694/ Change-Id: I0c9ae0dd09cb77b44f74d4bd0133f171859273da --- aodh/locale/ru/LC_MESSAGES/aodh.po | 101 ++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 70 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/aodh/locale/ru/LC_MESSAGES/aodh.po b/aodh/locale/ru/LC_MESSAGES/aodh.po index e041ee68a..f9597fb75 100644 --- a/aodh/locale/ru/LC_MESSAGES/aodh.po +++ b/aodh/locale/ru/LC_MESSAGES/aodh.po @@ -6,35 +6,36 @@ # Altinbek , 2015 # Lucas Palm , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Roman Gorshunov , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aodh VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-30 20:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 03:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 03:59+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 06:45+0000\n" +"Last-Translator: Roman Gorshunov \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Language-Team: Russian\n" #, python-format msgid "%(name)s count exceeds maximum value %(maximum)d" -msgstr "контент %(name)s превышает количество символов в %(maximum)d" +msgstr "%(name)s превышает максимальное значение %(maximum)d" #, python-format msgid "%(rule)s must be set for %(type)s type alarm" -msgstr "%(rule)s должны быть установлены для %(type)s сигналов тревоги" +msgstr "%(rule)s должны быть установлены для сигналов тревоги типа%(type)s" #, python-format msgid "%(rule1)s and %(rule2)s cannot be set at the same time" -msgstr "%(rule1)s и %(rule2)s не могут работать одновременно" +msgstr "%(rule1)s и %(rule2)s нельзя задавать одновременно" #, python-format msgid "%s is not JSON serializable" @@ -42,46 +43,67 @@ msgstr "%s не является сериализуемым с помощью JS #, python-format msgid "Alarm %(alarm_id)s not found in project %(project)s" -msgstr "Сигнал %(alarm_id)s не найдены в проекте %(project)s" +msgstr "Предупреждение %(alarm_id)s не найдено в проекте %(project)s" #, python-format msgid "Alarm %s not found" -msgstr "Сигнал %s не найден" +msgstr "Предупреждение %s не найдено" msgid "Alarm incorrect" -msgstr "Сигнализация неисправна" +msgstr "Некорректное предупреждение" #, python-format msgid "Alarm quota exceeded for user %(u)s on project %(p)s" -msgstr "количество ошибок пользователем %(u)s превысила норму %(p)s" +msgstr "Количество ошибок пользователя %(u)s превысило норму %(p)s" + +#, python-format +msgid "Alarm when %s event occurred." +msgstr "Сработал сигнал тревоги по событию %s." #, python-format msgid "Failed to parse the timestamp value %s" -msgstr "Не удалось разобрать значение временной метки %s" +msgstr "Ошибка анализа значения времени %s" #, python-format msgid "Filter expression not valid: %s" -msgstr "Фильтр ввода не действует: %s" +msgstr "Недопустимое выражение фильтра: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid input composite rule: %s, it should be a dict with an \"and\" or \"or" +"\" as key, and the value of dict should be a list of basic threshold rules " +"or sub composite rules, can be nested." +msgstr "" +"Некорректное композитное правило: %s, оно должно быть типа dict (словарь) с " +"ключём \"and\" или \"or\" в качестве ключа, и значение в словаре должно быть " +"списком основных граничных правил или частью композитного правила (они могут " +"быть вложенными)." msgid "Limit should be positive" -msgstr "Лимит должен быть точным" +msgstr "Ограничение должно быть положительным" #, python-format msgid "Not Authorized to access %(aspect)s %(id)s" -msgstr "Нет доступа к %(aspect)s %(id)s" +msgstr "Нет прав доступа к %(aspect)s %(id)s" #, python-format msgid "" "Notifying alarm %(alarm_name)s %(alarm_id)s of %(severity)s priority from " "%(previous)s to %(current)s with action %(action)s because %(reason)s." msgstr "" -"Сигнал тревоги %(alarm_name)s %(alarm_id)s не работает потому что " -"%(reason)s в %(severity)s приоритетом на %(previous)s %(current)s " -"влияние на действие %(action)s" +"Сигнал тревоги %(alarm_name)s %(alarm_id)s с приоритетом %(severity)s от " +"%(previous)s и до %(current)s с действием %(action)s по причине %(reason)s." #, python-format msgid "Order-by expression not valid: %s" -msgstr "вызов значения не активна: %s" +msgstr "Недопустимое выражение сортировки: %s" + +#, python-format +msgid "Query value or traits invalid: %s" +msgstr "Значение запроса или признаки недействительны: %s" + +msgid "Sample Check" +msgstr "Тестовая проверка" #, python-format msgid "" @@ -91,44 +113,61 @@ msgstr "" "Тип данных %(type)s не поддерживается. Список поддерживаемых типов данных: " "%(supported)s" +msgid "Threshold rules should be combined with \"and\" or \"or\"" +msgstr "Граничные правила должны комбинироваться с помощью \"and\" или \"or\"" + msgid "Time constraint names must be unique for a given alarm." -msgstr "Название временного контента должна отличаться для сигнала превоги" +msgstr "" +"Названия диапазонов времени должны отличаться для данного сигнала тревоги." #, python-format msgid "Timezone %s is not valid" -msgstr "таймер %s не актевирован" +msgstr "Временная зона %s не корректна" #, python-format msgid "" "Unable to convert the value %(value)s to the expected data type %(type)s." msgstr "" -"Невозможно преобразовать значение %(value)s с ожидаемым типом данных " -"%(type)s." +"Преобразовать значение %(value)s в ожидаемый тип данных %(type)s невозможно." #, python-format msgid "Unable to parse action %s" -msgstr "Невозможно разобрать действий %s" +msgstr "Ошибка анализа действия %s" #, python-format msgid "" "Unexpected exception converting %(value)s to the expected data type %(type)s." msgstr "" -"мгновенное преобразования значения %(value)s с ожидаемым типом данных " -"%(type)s." +"Возникла непредвиденная исключительная ситуация при преобразовании %(value)s " +"в ожидаемый тип данных %(type)s." #, python-format msgid "Unsupported action %s" -msgstr "не поддерживается действие %s" +msgstr "Неподдерживаемое действие %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unsupported sub-rule type :%(rule)s in composite rule, should be one of: " +"%(plugins)s" +msgstr "" +"Неподдерживаемый тип дочернего правила: %(rule)s в композитном правиле " +"должно быть одним из %(plugins)s" #, python-format msgid "You are not authorized to create action: %s" -msgstr "Вы не авторизованы, чтобы деиствовать: %s" +msgstr "Вы не авторизованы, чтобы выполнять действие: %s" msgid "state invalid" -msgstr "Неправильное состояние" +msgstr "недопустимое состояние" msgid "state_timestamp should be datetime object" -msgstr "В state_timestamp должен быть указан дата объекта" +msgstr "state_timestamp должен быть объектом datetime" msgid "timestamp should be datetime object" -msgstr "должна быть указана дата вывода объекта" +msgstr "системное время должно быть объектом datetime" + +msgid "trust URL cannot contain a trust ID." +msgstr "URL доверия не может содержать ID доверия." + +msgid "type must be set in every rule" +msgstr "тип должен быть указан для каждого правила"